Des extraits du Ch. XXII du Petit Prince, par Antoine de Saint-Exupéry … illustrations par Wayne Senville, avec l’aide de Dall E-3 AI.
Excerpts from Chpt. 22 of The Little Prince, by Antoine de Saint-Exupéry … Translation and illustrations by Wayne Senville, with assistance from Dall E-3 AI for the illustrations.

Bonjour, dit le petit prince. / Hello, said the little prince.
— Bonjour, dit l’aiguilleur. / Hello, said the switchman
— Que fais-tu ici ? dit le petit prince. / What do you do here, asked the little prince?
— Je trie les voyageurs … J’expédie les trains qui les emportent, tantôt vers la droite, tantôt vers la gauche. / I sort the travelers … I switch the trains that are carrying them, now to the right, now to the left.

Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre, fit trembler la cabine de l’aiguillage. … / and a brightly lit express train thundered by, causing the switchman’s cabin to shake.

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé. … / and a second brightly lit express train came thundering by in the opposite direction. …

[Les voyageurs] … dorment là-dedans, ou bien ils bâillent. / The travelers … are asleep inside, or they are yawning.

Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres. / Only the children had their noses pressed to the train windows.

— Les enfants seuls savent ce qu’ils cherchent, fit le petit prince. Ils perdent du temps pour une poupée de chiffons, et elle devient très importante, … / Only the children know what to look for, said the little prince. They pass their time playing with a rag doll, which becomes very important to them …

et si on leur enlève, ils pleurent. … / and if someone takes it away, they cry. …

— Ils ont de la chance, dit l’aiguilleur. / They are the lucky ones, said the switchman.

